Tag Nádasdy Ádám

“Nem kosztümös szöveget akartam csinálni”

Nádasdy Ádám 2021-ben a Magvető Kiadónál megjelent A csökkenő költőiség kötete a szerző fordítói tevékenységére helyezi a hangsúlyt – a tanulmányokból, illetve beszélgetésekből összeállított könyv bővebb betekintést nyújt mindazon érdeklődők számára, akik többet szeretnének tudni a fordítói munkálatokról, illetve annak nehézségeiről és kihívásairól.

Nem Learnek való vidék – Lear király a Katonában

A darab megtekintése előtt újraolvastam a dráma Nádasdy-féle fordítását, amelynek nyelvezete felemelő frissességgel töltötte meg az egyébként nyomasztó és lehangoló darabot. Az nem volt kérdéses, hogy Zsámbéki Gábor rendező és a Katona alkotógárdája kellően maivá tudják-e tenni a Lear király történetét. Inkább azon aggályok merültek fel bennem előzetesen, hogy a pestisjárvány idején írt dráma a fokozatosan megőrülő öreg uralkodóról a színpadi adaptációt során nem lesz-e túlságosan kikacsintgatós és túlaktualizált az egyetemes mondanivaló rovására.

© 2024 Pesti Bölcsész Újság — Powered by WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑